Petek,
18. aprila 2025
Iskanje

Kako ali kakšen?

Na vaša vprašanja odgovarjajo jezikovni svetovalci in svetovalke ter članice in člani Slorijeve Delovne skupine za slovenski jezik

29. mar. 2025 | 8:00
Dark Theme

Pošljite nam svoje jezikovne dileme

Dragi bralci, vabimo vas k soustvarjanju tedenske jezikovne rubrike. Svoje jezikovne dvome nam pošljite na spodnji naslov.
jezik@primorski.eu

Pozdravljeni,

v neki reviji sem zasledila naslednji naslov članka: Kako so plaže na Siciliji? Lahko sklepamo, da so naslov prevedli iz italijanščine: Come sono le spiagge della Sicilia? Ali ne bi morali reči Kakšne so plaže na Siciliji? Mi lahko razložite, kdaj uporabljamo vprašalnico kako in kdaj kakšen? Hvala!

Vprašalnici kako in kakšen sta v slovenščini na prvi pogled podobni, vendar se njuna raba pomembno razlikuje. Poglejmo, kje potekajo meje med rabo ene in druge besede.

Slovar slovenskega knjižnega jezika (SSKJ2) besedico kako uvršča med prislove, ki navadno označujejo glagol. To pomeni, da bomo kako uporabili takrat, kadar sprašujemo po okoliščinah oz. »načinu dejanja, dogajanja, stanja«: Kako boš rešila to nalogo? Kako je potekal izpit? Kako si uredil svojo sobo? Vprašalnico kako pogosto rabimo tudi z glagolom biti, kadar sprašujemo po počutju ali po lastnostih, a predvsem v zvezi z našim subjektivnim doživljanjem ali vtisom: Kako si? Kako je bilo na predstavi? V zadnjem primeru bomo v pogovornem jeziku prav lahko naleteli tudi na obliko Kako je bila predstava, ki pa je z vidika standardnega jezika neustrezna – na tem mestu se zarisuje raba vprašalnice kakšen.

Besedo kakšen SSKJ2 nasprotno uvršča med zaimke, ki zamenjujejo samostalniško ali pridevniško besedo ali zvezo. V našem primeru gre za vprašalni kakovostni zaimek, saj s kakšen sprašujemo »po kakovosti, lastnosti, značilnosti« neke stvari oz. pojavnosti. Navadno se rabi z glagolom biti: Kakšne barve je avto? – Rdeče. Kakšna je tvoja sestra? – Pametna. Kakšna je bila predstava? – Zanimiva. Kakšna je tvoja soba? – Velika. Če smo torej na vprašanje kako odgovarjali s prislovom, bomo na vprašanje kakšen odgovorili s pridevnikom, ki se mora ujemati s samostalnikom, katerega (objektivne) lastnosti nas zanimajo. Omenimo še, da v pogovornem jeziku s kakšen pogosto sprašujemo tudi »po izbiri osebe ali stvari iz določene vrste«: Kakšno čokolado imaš rada? Toda v pisnem jeziku za izražanje vprašanja po kategoriji raje uporabimo kateri: Katero čokolado imaš rada? – Temno/belo/mlečno.

Če torej vprašamo Kako so plaže na Siciliji, to v slovenščini deluje nenaravno, saj ne sprašujemo po načinu, poteku ali počutju, temveč po lastnostih plaž: zanima nas, ali so plaže peščene, prodnate, čiste, umazane, mirne, prenatrpane. Ker od sogovornika pričakujemo opis značilnosti, je torej pravilnejša izbira kakšen: Kakšne so plaže na Siciliji? Naj sklenemo, da je pri prevajanju iz drugih jezikov še posebej pomembno, da tujega vzorca ne prenesemo neposredno, ampak upoštevamo pravila ciljnega, v našem primeru slovenskega jezika.

Za branje in pisanje komentarjev je potrebna prijava