Hlapec Jernej še danes išče pravico. Cankarjev junak ni več hlapec na slovenski kmetiji, temveč ima otroški obraz rudarja v afriškem Kongu, tekstilnega delavca v Bangladešu, migranta, ki se stiska na prenatrpani ladji, brezposelnega, ki stika po smetnjaku pred našim domom ... Kajti Cankarjeva želja po socialno pravičnejšem svetu ostaja neuresničena. Trud in napor milijonov ljudi bogati le peščico srečnežev, pravično plačilo za opravljeno delo ostaja za premnoge pobožna želja. Danes kot pred sto leti.
Tako razmišlja tržaška prevajalka Darja Betocchi, ki se je zato odločila za nov prevod dela Ivana Cankarja Hlapec Jernej in njegova pravica. Pod naslovom Il servo Jernej e il suo diritto je pravkar izšel pri tržaški založbi Comunicarte, v lepi bibliofilski izdaji, ki jo krasijo ilustracije Uga Pierrija. Knjiga je izšla v 100 oštevilčenih izvodih ob decembrski stoletnici smrti Ivana Cankarja - v sredo so jo predstavili javnosti v mali dvorani gledališča Miela. Dogodek sta priredila društvo Cizerouno in Slovenski klub v sklopu iztekajočega se Meseca slovenske kulture.