Evropska komisija je včeraj podelila priznanja zmagovalcem prevajalskega natečaja za dijake višjih srednjih šol Juvenes Translatores. Med osemindvajsetimi nagrajenci - eden iz vsake države članice - je bila tudi dijakinja tržaškega znanstvenega liceja Franceta Prešerna Giulia Rorato, ki je osvojila absolutno prvo mesto za Italijo.
Guenther Oettinger, evropski komisar odgovoren za človeške vire in prevajanje, je izjavil, da je prijetno presenečen nad jezikovno suverenostjo mladih nagrajencev: »Učenje in usvajanje tujih jezikov sta v današnji družbi temeljnega pomena, saj se tako mladim odpirajo nove delovne poti, omogoča se jim globlje spoznavanje drugih kultur. Vsem zmagovalcem želim, da bi še naprej izkazovali ljubezen do jezikov.«
Mladi prevajalci so priznanja prejeli iz rok Guentherja Oettingerja in direktorja evropske prevajalske službe Rytisa Martikonisa.
Giulia, ki se v Bruslju mudi z očetom in profesorico, je bila ena izmed 3252 udeležencev iz 751 evropskih šol. S svojim prevodom iz slovenščine v italijanščino je pometla s konkurenco 359 italijanskih sovrstnikov iz 73 šol. Vsi udeleženci so 22. novembra lani istočasno pisali prevajalsko nalogo: izbrali so med 552 možnimi jezikovnimi kombinacijami štiriindvajsetih jezikov EU.